[rt-users] RTFM spanish language
Luis Barajas
lbarajas at mixbaal.com
Mon Apr 9 15:09:57 EDT 2007
Here is the po file, also I forgot to mention that:
RT version 3.6.3
RTFM version 2.2.0 RC5
-------------- next part --------------
# translation of es.po to
# Copyright (c) 2003 Jesse Vincent <jesse at bestpractical.com>
#
# Luis Barajas <lbarajas at mixbaal.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-07\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 13:12-0500\n"
"Last-Translator: Luis Barajas <lbarajas at mixbaal.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: html/RTFM/Elements/ListArticles:20 html/RTFM/Elements/NewestArticles:22 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:22
msgid "#"
msgstr "#"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:976
#. ($args{'Content'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 añadido como valor de %2"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:53
#. ($self->Field , $self->OldContent, $self->NewContent)
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr "%1 cambiado de '%2' a '%3'"
#: lib/RT/FM/ArticleCFValue_Overlay.pm:82
#. ($args{'Content'}, $cf->Name, $args{'Article'})
msgid "%1 is an invalid value for custom field %2 for article %3"
msgstr "%1 es un valor inválido para un campo personalizado %2 para artÃculo %3a"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:76
#. ($field->Name)
msgid "%1 matches"
msgstr "%1 concuerda"
#: html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:19
#. ($rows)
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr "%1 artÃculos recientemente actualizados"
#: html/RTFM/Elements/NewestArticles:19
#. ($rows)
msgid "%1 newest articles"
msgstr "%1 artÃculos nuevos"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:73
#. ($cf->Name, $self->NewContent)
msgid "%1 value '%2' added"
msgstr "Valor %1 : '%2' agregado"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:69
#. ($cf->Name, $self->OldContent, $self->NewContent)
msgid "%1 value '%2' changed to '%3'"
msgstr "Valor %1 : '%2' cambiado a '%3'"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:76
#. ($cf->Name, $self->OldContent)
msgid "%1 value '%2' deleted"
msgstr "Valor %1 : '%2' eliminado"
#: html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:23
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Marque la caja para borrar)"
#: html/RTFM/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:20
msgid "(Delete)"
msgstr "(Borrar)"
#: html/RTFM/Elements/ListArticles:38 html/RTFM/Elements/NewestArticles:48 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:36 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:49
msgid "(no Summary)"
msgstr "(sin Resumen)"
#: html/RTFM/Elements/ListArticles:31 html/RTFM/Elements/NewestArticles:35
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
#: html/RTFM/Article/Create.html:81 html/RTFM/Article/Elements/EditCustomFields:54 html/RTFM/Article/Elements/SearchByCustomField:31
msgid "(no value)"
msgstr "(sin valor)"
#: html/RTFM/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:27
msgid "(no values)"
msgstr "(sin valores)"
#: html/Callbacks/RTFM/Ticket/Update.html/BeforeMessageBox:37 html/Callbacks/RTFM/Ticket/Update.html/BeforeMessageBox:40
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sin nombrar)"
#: html/RTFM/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:21
msgid "Add a value"
msgstr "Agrega un valor"
#: html/RTFM/Admin/Classes/CustomFields.html:19
msgid "Admin/Class/CustomFields"
msgstr "Admin/Clase/CamposPersonalizados"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:58
msgid "AdminClass"
msgstr "ClaseAdmin"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:31
msgid "AdminCustomField"
msgstr "CampoAdminPersonalizado"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:30
msgid "AdminValues"
msgstr "ValoresAdmin"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:24
msgid "Advanced Search Criteria"
msgstr "Criterio de Búsqueda Avanzada"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:57
msgid "All Classes"
msgstr "Todas las Clases"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:29
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr "Está seguro que deseas borrar este artÃculo?"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:69
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr "ArtÃculo #%1 borrado"
#: html/RTFM/Article/Display.html:46
#. ($article->Id, $article->Name)
msgid "Article #%1: %2"
msgstr "ArtÃculo #%1: %2"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:280
msgid "Article Deleted"
msgstr "ArtÃculo Borrado"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:80
msgid "Article created"
msgstr "ArtÃculo creado"
#: html/RTFM/Article/Display.html:35 html/RTFM/Article/Elements/ShowHistory:35
msgid "Article not found"
msgstr "ArtÃculo no encontrado"
#: html/RTFM/Elements/Tabs:43
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:29 html/RTFM/Admin/Elements/CustomFieldTabs:38
msgid "Basics"
msgstr "Básicos"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:59 html/RTFM/Admin/Classes/UserRights.html:46 html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:61 html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:46
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Asegrate de grabar tus cambios"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:359
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "No es posible ligar un caso a si mismo"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:340 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:569
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "No es posible especificar base y objetico"
#: html/RTFM/Article/Create.html:46 html/RTFM/Article/Elements/EditBasics:38 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchResults:25
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:36
msgid "Class Name"
msgstr "Nombre de la Clase"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:30
msgid "Class is"
msgstr "La clase es"
#: html/RTFM/Admin/Elements/Tabs:25
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: html/RTFM/Elements/Tabs:45
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: lib/RT/FM/ArticleCFValue_Overlay.pm:76
msgid "Content not set"
msgstr "Contenido no establecido"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:962
#. ($new_value_msg)
msgid "Could not add new custom field value for Article. %1"
msgstr "No es posible añadir un nuevo valor de campo personalizable para el artÃculo. %1"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:923
#. ($value_msg)
msgid "Could not add new custom field value for Article. %1 "
msgstr "No es posible añadir un nuevo valor de campo personalizable para el artÃculo. %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:64
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "No es posible crear campo personalizable"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:973
#. ($Msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "No es posible crear la transacción: %1"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:257
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "No se encontró ese valor"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:71 html/RTFM/Admin/Classes/UserRights.html:66 html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:121
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "No es posible cargar la Clase %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:77
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "No es posible cargar en campo personalizable %1"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1018
#. ($cf->Id, $args{'Content'})
msgid "Couldn't load custom field %1 value %2 while trying to delete it."
msgstr "No fué posible cargar el campo personalizable %1 valor %2 cuando se intenta borrar."
#: html/RTFM/Article/Create.html:100 html/RTFM/Article/ExtractFromTicket.html:51
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:63
msgid "Create a Class"
msgstr "Crear una Clase"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:54
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Crear un Campo Personalizable"
#: html/RTFM/Article/Create.html:19
msgid "Create a new article"
msgstr "Crear un nuevo artÃculo"
#: html/RTFM/Elements/CreateArticle:19
msgid "Create an article"
msgstr "Crear un artÃculo"
#: html/RTFM/Article/PreCreate.html:20
msgid "Create an article in class..."
msgstr "Crear un artÃculo en la clase..."
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:54
msgid "Create articles in this class"
msgstr "Crear artÃculos en esta clase"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:54
msgid "CreateArticle"
msgstr "CrearArtÃculo"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchResults:26
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:66
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Crear CampoPersonalizable %1"
#: html/RTFM/Elements/NewestArticles:24 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:24
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:52 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:57
msgid "Created during"
msgstr "Creado durante"
#: html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:22
msgid "Current Relationships"
msgstr "Relaciones Actuales"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:33 html/RTFM/Admin/Elements/Tabs:28 html/RTFM/Article/Display.html:22
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizables"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:867
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Campo personalizable %1 no encontrado"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:862
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not valid for that article"
msgstr "Campo personalizable %1 inválido para ese artÃculo"
#: lib/RT/FM/ArticleCFValue_Overlay.pm:64
msgid "Custom field not found"
msgstr "Campo personalizable no encontrado"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:461
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "El valor del campo personalizable %1 no se encontró para el campo personalizable %2"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:951
#. ($old_value, $new_value->Content)
msgid "Custom field value changed from '%1' to '%2'"
msgstr "El valor del campo personalizable cambió de '%1' a '%2'"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:267
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "El valor del campo personalizable no pudo ser borrado"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:468
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "El valor del campo personalizable no pudo ser encontrado"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:265 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:470
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Valor de campo personalizable borrado"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:62
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:73
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Delete article #%1"
msgstr "Borrar artÃculo #%1"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:41 html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:28 html/RTFM/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:22
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:39
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:59 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:32
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Mostrar la lista de control de acceso"
#: html/RTFM/Admin/Classes/CustomFields.html:73
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
msgstr "Editar campos personalizables de la clase %1"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:79
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Editing Configuration for Class %1"
msgstr "Editando la Configuración de la clase %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:70
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Editando Campos Personalizables %1"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:353 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:583
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Ya sea la base o el comentario deben de ser especificados"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:47
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita esta Clase)"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:61
msgid "Enabled Classes"
msgstr "Clases Habilitadas"
#: html/RTFM/Admin/Classes/Modify.html:100
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Estado %1 habilitado"
#: html/RTFM/Article/Create.html:88 html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:73
msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Entrar artÃculos o URIs para ligar a los artÃculos. Separar mltiples entradas con espacios."
#: html/Callbacks/RTFM/Ticket/Elements/Tabs/Default:21
msgid "Extract Article"
msgstr "Extraer ArtÃculo"
#: html/RTFM/Article/ExtractIntoClass.html:19
#. ($Ticket)
msgid "Extract article from ticket #%1"
msgstr "Extraer un artÃculo del caso #%1"
#: html/RTFM/Article/ExtractFromTicket.html:19
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr "Extraer un artÃculo del caso #%1 a la clase %2"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:44
msgid "Go!"
msgstr "Ir!"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:37 html/RTFM/Admin/Elements/CustomFieldTabs:42
msgid "Group Rights"
msgstr "Derechos del Grupo"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:43
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: html/RTFM/Article/History.html:22
#. ($id)
msgid "History for article #%1"
msgstr "Historia del artÃculo #%1"
#: html/RTFM/Article/Edit.html:33
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
#: html/Callbacks/RTFM/Ticket/Update.html/BeforeMessageBox:34
msgid "Include RTFM article:"
msgstr "Incluir un artÃculo de RTFM:"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:42
msgid "Include disabled classes in listing."
msgstr "Incluir clases deshabilitadas en el listado."
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:248 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:257 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:265 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:274
msgid "Internal Error"
msgstr "Error Interno"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1031 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1113
msgid "Internal error"
msgstr "Error Interno"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:103
msgid "Invalid Class"
msgstr "Clase inválida"
#: lib/RT/FM/ArticleCFValue_Overlay.pm:56
msgid "Invalid article"
msgstr "ArtÃculo inválido"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:613 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:673 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:710
msgid "Invalid value for class"
msgstr "Valor inválido para la clase"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:372
msgid "Link already exists"
msgstr "La liga ya existe"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:388
msgid "Link could not be created"
msgstr "La cola no se pudo crear"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:403 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:405
#. ($TransString)
msgid "Link created (%1)"
msgstr "Liga Creada (%1)"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:599
#. ($args{'Base'}. " ".$args{'Type'}. " ". $args{'Target'})
msgid "Link deleted (%1)"
msgstr "Liga borrada (%1)"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:606
msgid "Link not found"
msgstr "Liga no encontrada"
#: html/RTFM/Article/Display.html:26
msgid "Links"
msgstr "Ligas"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchResults:27
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:55
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:60 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:33
msgid "Modify Access Control List"
msgstr "Modificar la lista de control de acceso"
#: html/RTFM/Article/Edit.html:210
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Modify article #%1"
msgstr "Modificar artÃculo #%1"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:19 html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:25
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify group rights for Class %1"
msgstr "Modificar los derechos de grupo para la clase %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:21
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify group rights for custom field %1"
msgstr "Modificar los derechos de grupo para el campo personalizable %1"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:58
msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
msgstr "Modificar metadatos y campos personalizables para esta clase"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:31
msgid "Modify metadata for this custom field"
msgstr "Modificar metadatos para esta campo personalizable"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:57
msgid "Modify or delete articles in this class"
msgstr "Modificar o borrar artÃculos en esta clase"
#: html/RTFM/Admin/Classes/UserRights.html:19 html/RTFM/Admin/Classes/UserRights.html:25
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify user rights for class %1"
msgstr "Modificar derechos de usuario para la clase %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:21
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify user rights for custom field %1"
msgstr "Modificar derechos de usuario para el campo personalizable %1"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:30
msgid "Modify values for this custom field"
msgstr "Modificar valores para este campo personalizable"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:60 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:33
msgid "ModifyACL"
msgstr "ModificarACL"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:57
msgid "ModifyArticle"
msgstr "ModificarArticle"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:27 html/RTFM/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:22 html/RTFM/Article/Create.html:30 html/RTFM/Article/Elements/EditBasics:22 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchResults:24 html/RTFM/Elements/ListArticles:21 html/RTFM/Elements/NewestArticles:23 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:23
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:43
msgid "Name matches"
msgstr "Nombre coincide"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:29
msgid "New Article"
msgstr "ArtÃculo Nuevo"
#: html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:72
msgid "New Relationships"
msgstr "Nueva Relación"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:52
msgid "New class"
msgstr "Nueva Clase"
#: html/RTFM/Admin/Elements/CustomFieldTabs:59
msgid "New custom field"
msgstr "Nuevo campo personalizable"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:34
msgid "No"
msgstr "No"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:67 html/RTFM/Admin/Classes/UserRights.html:62 html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:117
msgid "No Class defined"
msgstr "Ninguna Clase definida"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:28
msgid "No Classes matching search criteria found."
msgstr "No existen clases que coincidan con el criterio de bsqueda."
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:69
msgid "No CustomField"
msgstr "No hay campo personalizable"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:73
msgid "No CustomField defined"
msgstr "No hay campo personalizable definido"
#: html/RTFM/Elements/Tabs:41 html/RTFM/index.html:19
msgid "Overview"
msgstr "Información general"
#: html/RTFM/Article/Display.html:40 html/RTFM/Article/Elements/ShowHistory:40 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1001 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:107 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1178 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:234 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:332 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:561 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:701 lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:838 lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:164 lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:242 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:127 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:222 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:251 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:616 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:676 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:713
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso Denegado"
#: html/RTFM/Elements/QuickSearch:19
msgid "Quick search"
msgstr "Bsqueda rápida"
#: html/RTFM/Elements/Tabs:35
msgid "RT"
msgstr "RT"
#: html/Callbacks/RTFM/Elements/Tabs/Default:20 html/RTFM/Elements/Tabs:37
msgid "RTFM"
msgstr "RTFM"
#: html/RTFM/Admin/index.html:19
msgid "RTFM Administration"
msgstr "Administración de RTFM"
#: html/RTFM/Elements/Error:36
msgid "RTFM Error"
msgstr "Error de RTFM"
#: html/RTFM/Article/Create.html:92 html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:48 html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:76 html/RTFM/Article/Elements/ShowLinks:46
msgid "Referred to by"
msgstr "Referido a comprar"
#: html/RTFM/Article/Create.html:90 html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:25 html/RTFM/Article/Elements/EditLinks:75 html/RTFM/Article/Elements/ShowLinks:23
msgid "Refers to"
msgstr "Se refiere a "
#: html/RTFM/Article/Create.html:87
msgid "Relationships"
msgstr "Relationes"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:99
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be granted for %1"
msgstr "Los derechos no pueden ser concedidos por %1"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:126
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be revoked for %1"
msgstr "Los derechos no pueden ser revocados por %1"
#: html/RTFM/Article/Edit.html:33
msgid "Save Changes"
msgstr "Grabar Cambios"
#: html/RTFM/Article/Elements/Tabs:26 html/RTFM/Elements/GotoArticle:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: html/Callbacks/RTFM/Ticket/Update.html/BeforeMessageBox:30
msgid "Search for RTFM articles matching"
msgstr "Buscar artÃculos de RTFM que concuerden"
#: html/RTFM/Article/Search.html:19
msgid "Search for articles"
msgstr "Buscar artÃculos"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:55 lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:56
msgid "See articles in this class"
msgstr "Ver artÃculos en esta clase"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:53
msgid "See that this class exists"
msgstr "Ver que esta clase exista"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:29
msgid "See this custom field's name and values"
msgstr "Ver el nombre y valores de este campo personalizable"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:53
msgid "SeeClass"
msgstr "VerClase"
#: html/RTFM/Admin/Classes/index.html:19
msgid "Select a Class"
msgstr "selecciona una Clase"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/index.html:19
msgid "Select a Custom Field"
msgstr "Selecciona un campo personalizable"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select a Custom Fields"
msgstr "Selecciona un campo personalizable"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:49
msgid "Select class"
msgstr "Selecciona una clase"
#: html/RTFM/Admin/Elements/CustomFieldTabs:56
msgid "Select custom field"
msgstr "Selecciona un campo personalizable"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:65 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar URLs mltiples con espacios"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:22
msgid "Show advanced search options..."
msgstr "Mostrar opciones de bsqueda avanzadas..."
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:59 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:32
msgid "ShowACL"
msgstr "MostrarACL"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:55
msgid "ShowArticle"
msgstr "MostrarArtÃculo"
#: lib/RT/FM/Class_Overlay.pm:56
msgid "ShowArticleHistory"
msgstr "MostrarHistoriadeArtÃculo"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:29
msgid "ShowCustomField"
msgstr "MostrarCampoPersonalizable"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:31 html/RTFM/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:21
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenamiento"
#: html/RTFM/Article/Create.html:38 html/RTFM/Article/Elements/EditBasics:30
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:47
msgid "Summary matches"
msgstr "Concordancias del resumen"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:125 html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:98 html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:100 html/RTFM/Admin/CustomFields/UserRights.html:70
msgid "System Error"
msgstr "Error del sistema"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:27 html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:28
msgid "System groups"
msgstr "Grupos del Sistema"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:626
msgid "That is already the current value"
msgstr "Ese es el valor actual"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:260
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:59
#. ($self->Field , $self->OldContent)
msgid "This article no longer %1 '%2'"
msgstr "Este artÃculo no es más %1 '%2'"
#: lib/RT/FM/Transaction_Overlay.pm:57
#. ($self->Field , $self->NewContent)
msgid "This article now %1 '%2'"
msgstr "Este artÃculo ahora %1 '%2'"
#: lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:683 lib/RT/FM/CustomField_Overlay.pm:719
msgid "This custom field does not apply to that class"
msgstr "Este campo personalizable no ae aplica para la clase"
#: lib/RT/FM/Article_Overlay.pm:1116
msgid "Transaction recorded"
msgstr "Transacción grabada"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:29
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:59 html/RTFM/Article/Edit.html:73
msgid "Unable to load article"
msgstr "No es posible cargar el artÃculo"
#: html/RTFM/Elements/NewestArticles:42 html/RTFM/Elements/UpdatedArticles:43
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: html/RTFM/Article/ExtractFromTicket.html:26
msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
msgstr "Utilize los menus en cascada para seleccionar que transacción quiere extraer a un nuevo artÃculo de RTFM"
#: html/RTFM/Admin/Elements/ClassTabs:40 html/RTFM/Admin/Elements/CustomFieldTabs:46
msgid "User Rights"
msgstr "Derechos de Usuario"
#: html/RTFM/Admin/Classes/GroupRights.html:42 html/RTFM/Admin/CustomFields/GroupRights.html:44
msgid "User defined groups"
msgstr "Grupos definidos por el usuario"
#: lib/RT/FM/ArticleCFValue_Overlay.pm:89
msgid "Value added"
msgstr "Valor añadido"
#: html/RTFM/Admin/CustomFields/Basics.html:35
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67
msgid "Which are referred to by "
msgstr "Que son referenciados por "
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64
msgid "Which refer to"
msgstr "Que se refiere a"
#: html/RTFM/Article/Delete.html:42
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:36
msgid "and is not"
msgstr "y no es"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:45 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:84
msgid "and not"
msgstr "y no"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchResults:23
msgid "id"
msgstr "id"
#: html/RTFM/Article/PreCreate.html:25
#. ($Class->Name)
msgid "in class %1"
msgstr "en la clase %1"
#: html/RTFM/Elements/Error:37
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
#: html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:54 html/RTFM/Article/Elements/ShowSearchCriteria:60
msgid "till"
msgstr "hasta"
More information about the RT-Users
mailing list